La lista de carga no reemplaza la carta de porte. | The loading list does not replace the waybill. |
La carta de porte se emitiría únicamente respecto del tramo por carretera que preceda o siga al tramo marítimo. | The consignment note could cover only the leg of the road carriage that precedes or follows the sea carriage. |
Esta regla parece suponer que el expedidor podrá dar instrucciones sin estar en posesión del primer ejemplar de la carta de porte. | This seems to imply that the sender may give instructions without being in possession of the first copy of the consignment note. |
La emisión de una carta de porte no constituye ya un requisito para la aplicación de las nuevas Reglas Uniformes COTIF-CIM 1999. | The issuance of a consignment note is no longer a condition for the application of the Uniform Rules under COTIF-CIM 1999. |
Nuestro repartidor efectuará la retirada dentro de 2 días, llevando consigo la carta de porte (¡así no tendrás que imprimir nada! | Our courier will pick up the box within 2 days and will provide you the waybill (you don't need to print any document! |
Cabe prever, no obstante, dos supuestos en los que se efectúe la entrega sin haberse presentado el primer ejemplar de la carta de porte. | There are, however, two situations in which delivery may take place without production of the first copy of the consignment note. |
La existencia de una carta de porte, que lleve consignados toda suerte de pormenores del contrato, constituye un requisito para la aplicabilidad del régimen del CIM. | The existence of a consignment note, which includes all kind of contractual details, is a condition for the applicability of the CIM provisions. |
A diferencia de otros documentos de transporte tales como el conocimiento marítimo de embarque, la carta de porte no constituye un documento de titularidad sobre las mercancías en tránsito. | Unlike other transport documents, such as the maritime bill of lading, the consignment note is not a document of title to the goods in transit. |
Asunto: descripción de cisternas vacías en la carta de porte. | Subject: Description of empty tanks in the transport document. |
Asunto: Descripción de cisternas vacías en la carta de porte. | Subject: Description of empty tanks in the transport document. |
