In my view, the unity of Europe cannot but be political. | En mi opinión, la unidad de Europa solo puede ser política. |
Today our own struggle cannot but be common. | Hoy nuestra propia lucha no puede ser sino común. |
Multilateral efforts in this field cannot but be useful. | La labor multilateral en esa esfera no puede ser sino útil. |
Naturally, such rhythm cannot but affect on health. | Naturalmente, tal ritmo puede influir sobre la salud. |
The wise cannot but feel an anguish of the spirit. | El sabio no podrá sentir otra cosa que angustia en su espíritu. |
To ignore our natural duty and stand aloof cannot but be sinful. | Ignorar nuestro deber natural y mantenernos apartados debe ser considerado pecaminoso. |
Mr President, as rapporteur I cannot but agree with that. | Señor Presidente, como ponente solamente puedo apoyarlo. |
Thus taught, its results cannot but be detrimental. | Si se la enseña así, necesariamente sus resultados serán perjudiciales. |
He cannot but act as friend. | Ella no puede actuar sino como un amiga. |
All contributions from the mundane cannot but be artificial and of lower nature. | Todas las contribuciones mundanas no pueden ser más que artificiales y de naturaleza baja. |
