Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
My plan was to work calmly for the year 2005.
Mi plan era trabajar pausadamente para el año 2005.
Don't you think we could speak calmly, like two adults?
¿No crees que podemos hablar tranquilamente, como dos seres adultos?
But the pair reacted quite calmly to all this.
Pero la pareja reaccionó con bastante calma a todo esto.
Marie-Louise accepted the risks calmly as part of her job.
Marie-Louise acepta los riesgos con calma, como parte de su trabajo.
In this situation, we politicians must respond calmly and perceptively.
En esta situación, los políticos debemos responder con calma y perspicacia.
But when handled calmly, there is always a solution.
Pero cuando se maneja con calma, siempre existe una solución.
According to his lawyer, he accepted the verdict calmly.
De acuerdo a su abogado, aceptó el veredicto muy calmo.
Choose a kitten who behaves calmly and kindly.
Elija un gatito que se comporta con calma y amabilidad.
For now, let's talk calmly to see if it's necessary.
Por ahora, vamos a hablar calmadamente para saber si es necesario.
We try to imagine doing all this calmly and gently.
Tratamos de imaginarnos haciendo todo esto calmada y gentilmente.
Palabra del día
el guion