Esa es la mejor parte de mi calendario laboral | I mean, that's the great part of my schedule. |
Esa es la mejor parte de mi calendario laboral. | I mean, that's the great part of my schedule. |
Confección de calendario laboral, según información suministrada por el convenio colectivo. | Creation of working calendar, as supplied by the collective agreement. |
Este calendario laboral se entrega a todo nuevo miembro cuando se incorpora al Centro. | This work calendar is given to every new member of the Centre upon joining. |
Racionalizar el calendario laboral. La Ley emprendedores. | The Celtics close out the East schedule. |
Las responsabilidades de Phill incluyen compras, organizar los planes de producción, el trabajo del personal de fábrica y el calendario laboral de los técnicos de mantenimiento. | Phill takes full responsibility for purchasing, organising production planning, the factory staff workload and the service engineers schedule. |
Para esta administración y optimización de la carga de trabajo, es posible utilizar criterios importantes como el esquema del calendario laboral de los usuarios. | For this workload management and optimization, important criteria like the working calendars is involved and work delegation and reassignation can be enabled. |
Todo ello ocurría mientras a la plantilla de la Universidad se le estaba comunicando el nuevo calendario laboral, por el cual tendrá que trabajar siete días más al año. | All this happened while the University staff was being told about the new labor calendar where they will have to work 7 days more per year. |
Los pedidos realizados en los sábados domingos y festivos serán computados y empaquetados en el primer día laboral siguiente al festivo (Ver el calendario laboral de Barcelona. | Orders placed on Saturdays Sundays and holidays shall be counted and packaged on the first business day following the holiday (See the work schedule of Barcelona. |
Esto facilita la aceptación de jornadas de trabajo surrealistas, horas extra y desplazamientos obligatorios, horarios y calendario laboral a medida, categorías y sueldos por debajo de las funciones desempeñadas e infinidad de tropelías más. | This facilitates the acceptance of surreal workloads, overtime and obligatory transfers, half-time work, categories and salaries below the functions performed and other abuses. |
