calendario laboral

Popularity
500+ learners.
Esa es la mejor parte de mi calendario laboral
I mean, that's the great part of my schedule.
Esa es la mejor parte de mi calendario laboral.
I mean, that's the great part of my schedule.
Confección de calendario laboral, según información suministrada por el convenio colectivo.
Creation of working calendar, as supplied by the collective agreement.
Este calendario laboral se entrega a todo nuevo miembro cuando se incorpora al Centro.
This work calendar is given to every new member of the Centre upon joining.
Racionalizar el calendario laboral. La Ley emprendedores.
The Celtics close out the East schedule.
Las responsabilidades de Phill incluyen compras, organizar los planes de producción, el trabajo del personal de fábrica y el calendario laboral de los técnicos de mantenimiento.
Phill takes full responsibility for purchasing, organising production planning, the factory staff workload and the service engineers schedule.
Para esta administración y optimización de la carga de trabajo, es posible utilizar criterios importantes como el esquema del calendario laboral de los usuarios.
For this workload management and optimization, important criteria like the working calendars is involved and work delegation and reassignation can be enabled.
Todo ello ocurría mientras a la plantilla de la Universidad se le estaba comunicando el nuevo calendario laboral, por el cual tendrá que trabajar siete días más al año.
All this happened while the University staff was being told about the new labor calendar where they will have to work 7 days more per year.
Los pedidos realizados en los sábados domingos y festivos serán computados y empaquetados en el primer día laboral siguiente al festivo (Ver el calendario laboral de Barcelona.
Orders placed on Saturdays Sundays and holidays shall be counted and packaged on the first business day following the holiday (See the work schedule of Barcelona.
Esto facilita la aceptación de jornadas de trabajo surrealistas, horas extra y desplazamientos obligatorios, horarios y calendario laboral a medida, categorías y sueldos por debajo de las funciones desempeñadas e infinidad de tropelías más.
This facilitates the acceptance of surreal workloads, overtime and obligatory transfers, half-time work, categories and salaries below the functions performed and other abuses.
Esto facilita la aceptación de jornadas de trabajo surrealistas, horas extra y desplazamientos obligatorios, horarios y calendario laboral a medida, categorías y sueldos por debajo de las funciones desempeñadas e infinidad de tropelías más.
This facilitates the acceptance of surreal working hours, overtime and mandatory shifts, schedules and work schedule as, categories and wages below the roles played and countless more outrages.
Para muchos el año comienza con el 1 de enero, pero para otra gran cantidad de personas, son las vacaciones de verano las que marcan el antes y después en el calendario laboral.
For many, the year begins with the 1 from January, but for another lot of people, are the summer holidays which mark the turning point in the work schedule.
Según un estudio reciente, más de tres cuartas partes (77%) de los líderes de TI creen que el soporte en los momentos críticos en su calendario laboral es más importante que el soporte continuo de los proveedores de servicios.
According to a recent study, over three-quarters (77%) of IT leaders believe that support during critical points in their business calendar is more important than ongoing support from service providers.
La trabajadora prestaba sus servicios laborales en el aeropuerto de Loiu con una jornada laboral sujeta a turnos de mañana y tarde que se alternaban mensualmente según un calendario laboral establecido por la empresa.
The employee worked at the Bilbao airport under a working timetable that was divided into morning and afternoon shifts which were decided on a monthly basis according to the calendar set by the company.
Pide que la oferta de formación del personal, especialmente en lo que se refiere a los cursos intensivos de idiomas, se adapte mejor al calendario laboral de los distintos tipos de personal que trabaja en la institución, incluidos los asistentes parlamentarios acreditados;
Calls for staff training courses, and intensive language courses in particular, to be tailored more effectively to the work schedule of the various types of staff working at Parliament, including accredited parliamentary assistants;
Entre otras: Calendario laboral, Empresas, Centros docentes, Centros de trabajo, Contactos, etc.
Among others: Labor calendar, Companies, Teaching institutions, Work Centers, Contacts, etc.
Calendario laboral para de terminar la escasez de mano de obra.
Labor calendar to identify labor shortages.
Este 2011 y por coincidencias del Calendario Laboral, es festivo en PALMA DE MALLORCA.
The 2011 and matches the working calendar, a holiday in Palma de Mallorca.
El programa también permite gestionar un gran número de bases de datos auxiliares, entre otras: Calendario Laboral, Empresas, Bancos, Centros docentes, etc.
The program also allows to manage a great number of auxiliary databases. Among others: Labor calendar, Companies, Banks, Teaching institutions, etc.
Palabra del día
el olor