Pero es recién cuando cae la noche que se entiende el orgullo patriota del complejo turístico. | But it's only at night that you can truly understand the complex's patriotic pride. |
Desde que amanece hasta que cae la noche, este doctor recibe pacientes, los diagnostica y les brinda un tratamiento. | From morning till night this doctor receives patients, diagnoses them, treats them. |
Cuando cae la noche, las palomas sobrevuelan los tejados, y la llamada a la oración resuena por las colinas. | As sunset falls, pigeons fly over the rooftops, and the call to prayer echoes over the hills. |
En cambio, cuando cae la noche, es sin duda uno de los lugares con las mejores vistas del Grand Palais. | However, it's without a doubt one of the best spots to see the Grand Palais at nightfall. |
Aunque se toman medidas para mejorar la seguridad, los lugareños no recomiendan hacer el ascenso al Cerro cuando cae la noche. | Although measures have been taken to improve safety, locals don't recommend climbing the hill after nightfall. |
Agencia PARISCityVISION Cuando cae la noche, se desprende un encantador ambiente de las calles de la capital: París se ilumina. | PARISCityVISION agency After nightfall, the streets of Paris take on a magical aspect: Paris lights up. |
En esta ocasión, cuando cae la noche, se enciende una gran antorcha de luz, de mantequilla clarificada (ghee), en la cima de la montaña. | On this occasion a beacon light of clarified butter (ghee) is lit at nightfall on the summit of the mountain. |
Duerme de día, y cuando cae la noche se despierta y sale a patrullar las calles de Clint City en busca de presas potenciales. | Sleeping by day, she awakes at nightfall and sets off to prowl the streets of Clint City on the lookout for any potential prey. |
Cuando cae la noche, una lámpara es tu mejor amiga. | When night falls, a lamp is your best friend. |
¿Qué esconden las calles de Barcelona cuando cae la noche? | What do the streets of Barcelona hide when night falls? |
