cae la noche

Popularity
500+ learners.
Pero es recién cuando cae la noche que se entiende el orgullo patriota del complejo turístico.
But it's only at night that you can truly understand the complex's patriotic pride.
Desde que amanece hasta que cae la noche, este doctor recibe pacientes, los diagnostica y les brinda un tratamiento.
From morning till night this doctor receives patients, diagnoses them, treats them.
Cuando cae la noche, las palomas sobrevuelan los tejados, y la llamada a la oración resuena por las colinas.
As sunset falls, pigeons fly over the rooftops, and the call to prayer echoes over the hills.
En cambio, cuando cae la noche, es sin duda uno de los lugares con las mejores vistas del Grand Palais.
However, it's without a doubt one of the best spots to see the Grand Palais at nightfall.
Aunque se toman medidas para mejorar la seguridad, los lugareños no recomiendan hacer el ascenso al Cerro cuando cae la noche.
Although measures have been taken to improve safety, locals don't recommend climbing the hill after nightfall.
Agencia PARISCityVISION Cuando cae la noche, se desprende un encantador ambiente de las calles de la capital: París se ilumina.
PARISCityVISION agency After nightfall, the streets of Paris take on a magical aspect: Paris lights up.
En esta ocasión, cuando cae la noche, se enciende una gran antorcha de luz, de mantequilla clarificada (ghee), en la cima de la montaña.
On this occasion a beacon light of clarified butter (ghee) is lit at nightfall on the summit of the mountain.
Duerme de día, y cuando cae la noche se despierta y sale a patrullar las calles de Clint City en busca de presas potenciales.
Sleeping by day, she awakes at nightfall and sets off to prowl the streets of Clint City on the lookout for any potential prey.
Cuando cae la noche, una lámpara es tu mejor amiga.
When night falls, a lamp is your best friend.
¿Qué esconden las calles de Barcelona cuando cae la noche?
What do the streets of Barcelona hide when night falls?
Cuando cae la noche, El Hierro también se despierta.
When night falls, El Hierro also wakes up.
¿Y qué haces con ella cuando cae la noche?
And what do you do with it when night falls?
Cuando cae la noche, te conviertes en un foco de sensualidad.
When night falls, you become a beacon of sensuality.
Y cuando cae la noche, Barcelona se convierte en fuerza viva.
And when night falls, Barcelona becomes powerfully alive.
Mientras cae la noche las energías suben en Viva Wyndham Azteca.
As night falls, the energy rises at Viva Wyndham Maya.
Cuando cae la noche, el túnel avanza la noche azul.
When night falls, the tunnel the night wears blue.
Cuando cae la noche el sedimento sube a la superficie.
When darkness falls below the sediment on the surface.
Cuando cae la noche, usted será la estrella en la calle.
When the night falls, you will be the superstar on the street.
Cuando cae la noche, no puede haber Cualquier luz en el perímetro.
When night falls, there can't be any light on the perimeter.
Pero a medida que cae la noche, el ánimo en el arrecife cambia.
But as night falls, the mood on the reef changes.
Palabra del día
el ritmo