Culminando en Pascua, la Semana Santa de Panamá tiene lugar cada marzo o abril. | Culminating in Easter, Panama's Holy Week or Semana Santa comes around every March or April. |
Las primas mensuales son determinadas cada marzo por el Consejo de Fideicomisarios y no cambian durante 12 meses. | The monthly premiums are set each March by the Board of Trustees and do not change for 12 months. |
La feria especializada en la industria internacional del turismo más importante, cada marzo en el recinto ferial. | The leading trade fair for the international travel industry, every March at the exhibition centre. |
Muéstrale al mundo cómo Rotaract marca la diferencia durante nuestra Semana Mundial de Rotaract que se celebra cada marzo. | Show the world how Rotaract is making a difference during our World Rotaract Week celebration each March. |
Le presentaremos un nuevo Premio Lovecraft cada marzo a un artista literario que desafíe los dogmas de lo políticamente correcto. | We will present a new Lovecraft Prize each March to a literary artist who challenges the dogmas of political correctness. |
Kiki Raina Tahiti Fete es el Festival Cultural y de Danza de Tahití fuera de la Polinesia Francesa de mayor antigüedad y se realiza en Merced cada marzo. | Kiki Raina Tahiti Fete is the longest existing Tahitian Dance and Cultural Festival outside of French Polynesia and is held in Merced each March. |
Kiki Raina Tahiti Fete es el Festival Cultural y de Danza de Tahití fuera de la Polinesia Francesa de mayor antigüedad y se realiza en Merced cada marzo. | Kiki Raina Tahiti Fete is the longest existing, annually held, Tahitian Dance and Cultural Festival outside of French Polynesia is held in Merced each March. |
Pasifika Festival: tiene lugar cada marzo en Auckland, el Pasifika Festival es una celebración de la cultura y el patrimonio de las islas del Pacífico, incluyendo Fiji, Samoa, Tonga y Hawaii. | Pasifika Festival: Held every March in Auckland, the Pasifika Festival is a celebration of the culture and heritage of the Pacific Islands. Islands including Fiji, Samoa, Tonga, and Hawaii are all represented. |
La ruta de la Tapa y el Cóctel de Cehegín es un atractivo muy consolidado que atrae cada marzo a miles de visitantes que acuden a degustar las tapas más innovadoras y los mejores cócteles. | The Ruta de la Tapa y el Cóctel of Cehegín is a long-lasting event which attracts thousands of visitors in March keen to taste the most original tapas and the best cocktails. |
Cada marzo, Harley Davidson toma la tormenta de Daytona. | Every March, Harley Davidson takes the Daytona by storm. |
