Además cabe recalcar que cuanto mayor sea el defecto, más difícil se torna lograr la obturación de la comunicación y menos soporte y capacidad de anclaje se tendrá. | We must also stress that the larger the defect, the more difficult it is to occlude the opening and less support and anchorage capacity will be achieved. |
El estado socialista establecido bajo su dirección en 1917 inspiró y alentó la revolución por todo el mundo — lo que incluyó, cabe recalcar, a los países y naciones oprimidos por las potencias imperialistas. | The socialist state established under his leadership in 1917 inspired and encouraged revolution throughout the world—including and importantly in the countries and nations oppressed by the imperialist powers. |
El Gage ha mejorado el tiempo de medición de Express Manufacturig y la precisión de las piezas antes de sacarlas de la máquina, lo que, cabe recalcar, les ahorra tiempo y material. | The Gage has improved Express' process measuring time and the accuracy of parts before taking them off the machine–again, saving a lot in material cost. |
Cabe recalcar especialmente el éxito del proyecto en Cuba. | The success of the project in Cuba is particularly noteworthy. |
Cabe recalcar que este patrón había sido documentado durante meses por un observador legal, evidencia en video y testigos oculares. | Importantly, this pattern had been documented over months by a legal observer, video evidence, and eye witnesses. |
Cabe recalcar, lo que acontece en Francia no es una manifestación de las condiciones francesas, sino globales. | Again, what is developing in France is not just a manifestation of French conditions, but of global conditions. |
Cabe recalcar que el cambio climático todavía no es un asunto electoralmente prominente en la política democrática local, ni objeto de competencia entre partidos políticos. | However, climate change is still not an electorally salient issue in local democratic politics, nor subject to competition between political parties. |
Cabe recalcar que si crees que una separación será lo suficientemente amistosa, es probable que no necesites preocuparte por armas de fuego en la casa. | Again, if you expect an amiable enough split, you probably don't need to worry about firearms in the home. |
Cabe recalcar que la necesidad de que en la legislación existente en materia de derechos humanos se logre un equilibrio entre los legítimos intereses de seguridad de los Estados y el respeto de los derechos humanos. | We have to emphasize that existing human rights law strikes a balance between the legitimate security interests of States and the respect for human rights. |
La ciencia, cabe recalcar de nuevo, no es un misterio. | Science, we need to emphasize again, is not a mystery. |
