Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Not as good as a Deifenbacher, but you know that.
No tan buenas como una Deifenbacher, pero usted sabe eso.
Yeah, but you know that this bank is my life!
¡Sí, pero tú sabes que ese banco es mi vida!
He was never interested in immortality, but you know that.
Nunca estuvo interesado en la inmortalidad, pero eso ya lo sabes.
It seems exaggerated but you know that it is true.
Parece exagerado pero ustedes saben que es así.
Yes, but you know that the real men also wash themselves eh?
Sí, pero sabes que los verdaderos hombres también se lavan ¿eh?
Nice stall, Preston, but you know that isn't true.
Buena demora, Preston, pero sabes que no es cierto.
You fall asleep but you know that you are in the bath.
Te duermes pero sabes que estás en el baño.
Recovery's gonna be tough, but you know that.
La recuperación va a ser dura, pero eso tu lo sabes.
It's not a panacea, but you know that.
No es una panacea, pero ya lo sabes.
Yeah, but you know that there's something happening, right?
Sí, pero sabes que algo está sucediendo, ¿verdad?
Palabra del día
aterrador