We do not want to go there, ever, but sadly some will. | Nunca nos gusta ir allí, pero algunos irán tristemente allí. |
This very well may be the case, but sadly, we are just not there yet. | Y puede que sea el caso pero, por desgracia, aún no ha sucedido. |
In Venezuela there is still democracy for the time being, but sadly a lot less of it in Europe. | En Venezuela sigue habiendo democracia por el momento; en Europa, lamentablemente, el grado de democracia es mucho menor. |
We came to pass on greetings to an old lady related to one of my colleagues, but sadly we have found her indisposed. | Vinimos a transmitirle los saludos a una señora mayor emparentada con uno de mis colegas, pero la hemos encontrado indispuesta lamentablemente. |
He was here, but sadly he didn't believe in angels. | Estuvo aquí, pero por desgracia no creía en los ángeles. |
It's still active, but sadly they deleted all the content. | Sigue activa pero por desgracia han eliminado todo su contenido. |
Marczewski was right, but sadly time were about to change. | Marczewski tenía razón, pero lamentablemente el tiempo se va a cambiar. |
A surreal scene, but sadly not so rare in Thailand. | Una escena surrealista, pero, por desgracia, nada extraña en Tailandia. |
He was here, but sadly he didn't believe in angels. Oh. | Estuvo aquí, pero por desgracia no creía en los ángeles. |
Cassidy himself netted four but sadly the result did not stand. | Cassidy mismo anotó cuatro, pero lamentablemente el resultado no se oficializó. |
