but sadly

Popularity
500+ learners.
We do not want to go there, ever, but sadly some will.
Nunca nos gusta ir allí, pero algunos irán tristemente allí.
This very well may be the case, but sadly, we are just not there yet.
Y puede que sea el caso pero, por desgracia, aún no ha sucedido.
In Venezuela there is still democracy for the time being, but sadly a lot less of it in Europe.
En Venezuela sigue habiendo democracia por el momento; en Europa, lamentablemente, el grado de democracia es mucho menor.
We came to pass on greetings to an old lady related to one of my colleagues, but sadly we have found her indisposed.
Vinimos a transmitirle los saludos a una señora mayor emparentada con uno de mis colegas, pero la hemos encontrado indispuesta lamentablemente.
He was here, but sadly he didn't believe in angels.
Estuvo aquí, pero por desgracia no creía en los ángeles.
It's still active, but sadly they deleted all the content.
Sigue activa pero por desgracia han eliminado todo su contenido.
Marczewski was right, but sadly time were about to change.
Marczewski tenía razón, pero lamentablemente el tiempo se va a cambiar.
A surreal scene, but sadly not so rare in Thailand.
Una escena surrealista, pero, por desgracia, nada extraña en Tailandia.
He was here, but sadly he didn't believe in angels. Oh.
Estuvo aquí, pero por desgracia no creía en los ángeles.
Cassidy himself netted four but sadly the result did not stand.
Cassidy mismo anotó cuatro, pero lamentablemente el resultado no se oficializó.
It´s a beautiful place, but sadly there are not enough Stromanschlüße available.
Es un lugar hermoso, lamentablemente no hay suficientes Stromanschlüße disponible.
The report was rejected, but sadly the Constitution lives on.
El informe ha sido rechazado, pero por desgracia la Constitución sigue viva.
Many will cast Her aside, but sadly they shall be lost.
Muchos La desecharán a un lado, pero tristemente, ellos serán perdidos.
I have a lot of time, but sadly, Viraj doesn't.
Yo tengo mucho tiempo pero por desgracia, Viraj no lo tiene
It's a great car, but sadly, it's got to be.
Es un gran auto, pero es lo que debe ser
That's unbelievable, but sadly, very believable.
Eso es increíble, pero por desgracia, muy creíble.
Yes, but sadly I must go now...
Sí, pero lamentablemente me tengo que ir ya...
Progress has been made, but sadly not enough.
Se ha progresado, pero desgraciadamente, no es suficiente.
Some important progress was made but sadly not nearly enough.
Se hicieron algunos progresos pero, lamentablemente, no los suficientes.
Nice, but sadly not enough.
Muy bueno, pero por desgracia no es suficiente.
Palabra del día
fresco