¿Puedes por favor resistir la urgencia de burlarte de mi? | Can you please resist the urge to mock me? |
¡Cómo te atreves a burlarte de mi vida privada! | How dare you make fun of my private life! |
Si buscas burlarte de mi en este momento... | If you seek to mock me in this moment... |
Solías burlarte de mi por ver eso. | You used to make fun of me for watching that. |
¿Viniste a burlarte de mi juego de golf? | Did you just come here to mock my golf game? |
Presiento que no viniste solo a burlarte de mi atuendo. | I have a feeling you didn't come here just to mock my outfit. |
Solo mantenlo ahí dentro. Mira, deja de burlarte de mi coche. | Just keep it in there. Look, stop making fun of my car. |
Puedes burlarte de mi, me da lo igual. | You can make fun of me, I don't care... |
Te doy permiso de burlarte de mi. | I give you full permission to make fun of me. |
Lo que es precisamente el porqué tu deberías dejar de burlarte de mi. | Which is precisely why you should stop teasing me. |
