burlarte de mi

Popularity
500+ learners.
¿Puedes por favor resistir la urgencia de burlarte de mi?
Can you please resist the urge to mock me?
¡Cómo te atreves a burlarte de mi vida privada!
How dare you make fun of my private life!
Si buscas burlarte de mi en este momento...
If you seek to mock me in this moment...
Solías burlarte de mi por ver eso.
You used to make fun of me for watching that.
¿Viniste a burlarte de mi juego de golf?
Did you just come here to mock my golf game?
Presiento que no viniste solo a burlarte de mi atuendo.
I have a feeling you didn't come here just to mock my outfit.
Solo mantenlo ahí dentro. Mira, deja de burlarte de mi coche.
Just keep it in there. Look, stop making fun of my car.
Puedes burlarte de mi, me da lo igual.
You can make fun of me, I don't care...
Te doy permiso de burlarte de mi.
I give you full permission to make fun of me.
Lo que es precisamente el porqué tu deberías dejar de burlarte de mi.
Which is precisely why you should stop teasing me.
¿Ahora vas a burlarte de mi auto?
Oh, you're gonna bust on my car now?
Si te vas a burlarte de mi, por lo menos di las cosas claramente.
If you're going to mock me, at least get your facts straight.
¿intentas burlarte de mi chica?
Did you try to mess with my girl?
¿Te atreves a burlarte de mi?
You dare to mock me?
Te enseñaré a burlarte de mi.
I'll teach you to mock me.
Te gusta burlarte de mi, ¿no?
You do enjoy teasing me, don't you?
Te enseñaré a no burlarte de mi.
I'll teach you to make a Poupon "me. "
¿Vuelves para burlarte de mi?
You just come back here to mock me?
Papá, deja de burlarte de mi.
Dad, stop teasing me.
Deja de burlarte de mi novia.
You know what, stop ragging on my girlfriend.
Palabra del día
esparcir