Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
In the words of the Secretary-General, it is time for the United Nations to bring to a close this colonial chapter of history. | Como dijo el Secretario General, ha llegado el momento de que las Naciones Unidas concluyan este capítulo colonial de la historia. |
At its thirty-sixth session in August 2006, the Committee decided to bring to a close its follow-up to the views of the Committee in communication No. 2/2003, Ms. | En su 36º período de sesiones, celebrado en agosto de 2006, el Comité decidió concluir su seguimiento de la opinión sobre la comunicación 2/2003, Sra. |
At its thirty-sixth session in August 2006, the Committee decided to bring to a close its follow-up to the views of the Committee in communication No. 2/2003, Ms. | En su 36º período de sesiones, celebrado en agosto de 2006, el Comité decidió concluir el seguimiento de su opinión sobre la comunicación 2/2003, Sra. |
I therefore hope that conciliation will offer us deadlines for a rapid end to an affair which we all, I repeat, want to bring to a close, but in accordance with Community law. | Por lo tanto, espero que la conciliación nos ofrezca los plazos para una rápida conclusión del asunto que, repito, todos deseamos concluir, pero de conformidad con la legislación comunitaria. |
This day will bring to a close the National Secondary Education Convention and, at the beginning of November, an account of the national convention will be published for widespread distribution and media publicity. | Ese día se clausurará la Convención Nacional sobre Educación Secundaria y, a comienzos de noviembre se publicará un informe sobre la convención nacional para su distribución general y publicidad en los medios. |
The financial and economic reforms must therefore continue and it is too early yet to bring to a close the debate on the causes of the crisis and the conclusions that must be drawn. | Las reformas financieras y económicas deben, por tanto, continuar y es demasiado pronto todavía para cerrar el debate sobre las causas de la crisis y las conclusiones que se deben extraer de ella. |
For Greece in particular, the directive intervenes indirectly and creates in order to bring to a close outstanding education issues on which there is acute confrontation and controversy on the part of the interested parties. | Para Grecia en particular, la directiva interviene indirectamente y crea hechos consumados a fin de zanjar cuestiones pendientes en materia educativa sobre los que hay una confrontación aguda y controversia del lado de las partes interesadas. |
On their recommendation, the Committee decided to bring to a close its follow-up on the views of communication 2/2003, A. | Por recomendación de los relatores, el Comité decidió concluir su seguimiento de la opinión sobre la comunicación 2/2003, A.T. |
We would like to thank Mr. Blix and Mr. ElBaradei for their great efforts to bring to a close this complex case. | Blix y al Sr. ElBaradei los esfuerzos que han desplegado para tratar de cerrar este complejo caso. |
This will successfully bring to a close a process that started almost one year ago with the entry into force of the Lisbon Treaty. | Esto llevará a su fin satisfactoriamente un proceso que empezó hace ya casi un año con la entrada en vigor del Tratado de Lisboa. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!