Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Remember what happened to the little boy who cried wolf?
¿Recuerdas qué le pasó al niño que decía que había un lobo?
Have you ever heard the story about the boy who cried wolf?
¿Has oído la historia de Pedro y el lobo?
You know the story of the little boy who cried wolf?
¿Conoces el cuento del "chico que gritaba que venía el lobo"?
No. Don't be the boy who cried wolf, please.
No seas como Pedro y el lobo, por favor.
You know the boy who cried wolf?
¿Sabe del niño y el lobo?
You know "the boy who cried wolf"?
¿Sabes lo del chico y el lobo?
Check out the Boy Who Cried Wolf stream, cover art and the tracklist below.
Retirar el Chico Que Gritó Lobo corriente, el arte de la portada y el tracklist a continuación.
I believe in your country they call it, "The Boy Who Cried Wolf. "
Creo que en tu país, lo llaman: "El chico que gritó lobo"
I do believe in your country they call it "The Boy Who Cried Wolf. "
Creo que en tu país lo llaman "Pedro y el lobo. "
"The Boy Who Cried Wolf" is a fable, not a true story.
"El pastor mentiroso" es una fábula, no una historia real.
Palabra del día
fresco