bougie

bougie(
bu
-
zhi
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la sonda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The doctor introduced the bougie in the urethra.El médico introdujo la sonda en la uretra.
a. el fresa
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la fresa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
Regionalismo que se usa en México
(México)
I like brunch, but not when it means hanging out with a bunch of bougies.Me gusta el brunch, pero no cuando implica estar con un bonche de fresas.
b. el pijo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la pija
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en España
(España)
That club is full of bougies who think they're all that.Ese club está lleno de pijos que se creen lo último.
c. el cheto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la cheta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(Río de la Plata)
Bougies love that place, but it's so overpriced.A los chetos les encanta ese lugar, pero es excesivamente caro.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
3.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
(materialista)
a. fresa
Regionalismo que se usa en México
(México)
Have you been to that new restaurant, "Vintage"? - Yeah, but it was a bit bougie for my taste, and the food wasn't even that good.¿Fuiste a ese restaurante nuevo, "Vintage"? - Sí, pero era algo fresa para mi gusto, y la comida ni siquiera estuvo tan buena.
b. pijo
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
Regionalismo que se usa en España
(España)
I'm not too interested in hanging out in a bougie neighborhood like that. I want to be in a place with character and authenticity.No me interesa mucho pasar tiempo en un barrio pijo como ese. Quiero estar en un lugar que tenga carácter y autenticidad.
c. recheto
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Río de la Plata)
Pete and Lisa are nice enough, but the decoration in their house is really bougie.Bueno, Pete y Lisa son simpáticos, pero las decoraciones de su casa son rechetas.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce bougie usando traductores automáticos
Palabra del día
el guion