Solo unos pocos países de la UE saldrán bien parados de esto. | Only a few EU countries will come out well from this. |
Los tipos como él siempre salen bien parados. | Guys like that always end up on their feet. |
Últimamente siete curas caldeos –con algunos de sus colaboradores– salieron bien parados de este modo. | Recently seven Chaldean priests–with some of their collaborators–got off in this way. |
Lo podíamos haber hecho mejor si no hubiéramos tenido el accidente, pero aun así salimos bien parados. | We could have done better if we had not had the accident, but still went out lightly. |
En lo que respecta a la productividad, sin embargo, no voy a dejar que los críticos tan bien parados. | With respect to productivity, however, I will not let the critics off so lightly. |
A menudo, he oído decir a pescadores escoceses que los pescadores españoles salen demasiado bien parados. | I have often heard fishermen in Scotland saying that fishermen in Spain get off far too lightly. |
Nunca saldríamos bien parados con esto en Las Vegas. | We'd never get away with that in Vegas. |
Los hinchas de fútbol escoceses han salido bastante bien parados. | The Scottish football fans have got it about right. |
Y confía en mí, no los está dejando bien parados. | And, trust me, it doesn't come out looking good for you guys. |
En solo una noche, finqueros bien parados fueron convertidos en campesinos de subsistencia. | In just one night, well-heeled farmers became peasants producing for subsistence. |
