bien parados

Popularity
500+ learners.
Solo unos pocos países de la UE saldrán bien parados de esto.
Only a few EU countries will come out well from this.
Los tipos como él siempre salen bien parados.
Guys like that always end up on their feet.
Últimamente siete curas caldeos –con algunos de sus colaboradores– salieron bien parados de este modo.
Recently seven Chaldean priests–with some of their collaborators–got off in this way.
Lo podíamos haber hecho mejor si no hubiéramos tenido el accidente, pero aun así salimos bien parados.
We could have done better if we had not had the accident, but still went out lightly.
En lo que respecta a la productividad, sin embargo, no voy a dejar que los críticos tan bien parados.
With respect to productivity, however, I will not let the critics off so lightly.
A menudo, he oído decir a pescadores escoceses que los pescadores españoles salen demasiado bien parados.
I have often heard fishermen in Scotland saying that fishermen in Spain get off far too lightly.
Nunca saldríamos bien parados con esto en Las Vegas.
We'd never get away with that in Vegas.
Los hinchas de fútbol escoceses han salido bastante bien parados.
The Scottish football fans have got it about right.
Y confía en mí, no los está dejando bien parados.
And, trust me, it doesn't come out looking good for you guys.
En solo una noche, finqueros bien parados fueron convertidos en campesinos de subsistencia.
In just one night, well-heeled farmers became peasants producing for subsistence.
En las comparaciones internacionales salimos muy bien parados.
International comparisons show us in a very good light.
Es la única manera de que podamos salir bien parados de este lío.
It's the only way we can come out even on this fiasco.
Salís bien parados en la historia con nuestra ayuda.
You come out on the side of history with help from us.
Pero, en general, los partidos políticos no salen bien parados en sus evaluaciones [1].
However, in general terms, political parties do not come off well from their assessments [1].
Creo que lo salieron bien parados.
I think they came off well.
Con eso quedamos bien parados, ¿cierto?
That, you know, gets us off on a good foot, right?
Sospecho que la historia no va a dejar bien parados a los dos partidos políticos principales.
I suspect that history will not be kind to either major political party.
EL presidente y su esposa usaron los momentos oportunos para posar para fotografías que los dejarían bien parados.
The president and his wife use such moments as opportunities to pose for photographs.
No cabe duda de que en la UE salimos bien parados en materia de respeto de los derechos humanos.
There is no doubt that we in the EU are well off when it comes to respect for freedoms and rights.
Los que ahí viven son descendientes de quienes salieron bien parados de un proceso de selección artificial que imita y acelera la selección natural.
Those who live there are the descendents of people who benefited from an artificial selection process that imitates and accelerates natural selection.
Palabra del día
venenoso