bien parados
- Ejemplos
Solo unos pocos países de la UE saldrán bien parados de esto. | Only a few EU countries will come out well from this. |
Los tipos como él siempre salen bien parados. | Guys like that always end up on their feet. |
Últimamente siete curas caldeos –con algunos de sus colaboradores– salieron bien parados de este modo. | Recently seven Chaldean priests–with some of their collaborators–got off in this way. |
Lo podíamos haber hecho mejor si no hubiéramos tenido el accidente, pero aun así salimos bien parados. | We could have done better if we had not had the accident, but still went out lightly. |
En lo que respecta a la productividad, sin embargo, no voy a dejar que los críticos tan bien parados. | With respect to productivity, however, I will not let the critics off so lightly. |
A menudo, he oído decir a pescadores escoceses que los pescadores españoles salen demasiado bien parados. | I have often heard fishermen in Scotland saying that fishermen in Spain get off far too lightly. |
Nunca saldríamos bien parados con esto en Las Vegas. | We'd never get away with that in Vegas. |
Los hinchas de fútbol escoceses han salido bastante bien parados. | The Scottish football fans have got it about right. |
Y confía en mí, no los está dejando bien parados. | And, trust me, it doesn't come out looking good for you guys. |
En solo una noche, finqueros bien parados fueron convertidos en campesinos de subsistencia. | In just one night, well-heeled farmers became peasants producing for subsistence. |
En las comparaciones internacionales salimos muy bien parados. | International comparisons show us in a very good light. |
Es la única manera de que podamos salir bien parados de este lío. | It's the only way we can come out even on this fiasco. |
Salís bien parados en la historia con nuestra ayuda. | You come out on the side of history with help from us. |
Pero, en general, los partidos políticos no salen bien parados en sus evaluaciones [1]. | However, in general terms, political parties do not come off well from their assessments [1]. |
Creo que lo salieron bien parados. | I think they came off well. |
Con eso quedamos bien parados, ¿cierto? | That, you know, gets us off on a good foot, right? |
Sospecho que la historia no va a dejar bien parados a los dos partidos políticos principales. | I suspect that history will not be kind to either major political party. |
EL presidente y su esposa usaron los momentos oportunos para posar para fotografías que los dejarían bien parados. | The president and his wife use such moments as opportunities to pose for photographs. |
No cabe duda de que en la UE salimos bien parados en materia de respeto de los derechos humanos. | There is no doubt that we in the EU are well off when it comes to respect for freedoms and rights. |
Los que ahí viven son descendientes de quienes salieron bien parados de un proceso de selección artificial que imita y acelera la selección natural. | Those who live there are the descendents of people who benefited from an artificial selection process that imitates and accelerates natural selection. |
