Well, that's besides the point, now, wouldn't you say? | Bueno, eso es irrelevante, ahora, ¿no lo diría? |
Well, that's besides the point, isn't it? | Bueno, eso es irrelevante, ¿no? |
What I think is besides the point. | Lo que yo crea es irrelevante. |
Well, thatìs besides the point, isn't it? | Bueno, eso es irrelevante, ¿no? |
Hey, that's besides the point. | Oye, eso no tiene importancia. |
Okay, but no, this is really besides the point. | Bueno, pero no, esto está realmente fuera de lugar. |
Okay, that's totally different and completely besides the point. | Eh, esto es totalmente diferente y fuera de lugar. |
The fact that she's willing is besides the point. | El que ella esté dispuesta, está por fuera del asunto. |
Because I have a date with Jason, but that's besides the point. | Porque he quedado con Jason, pero no cambies de tema. |
Well, that's besides the point because I really want to talk to you. | Bueno, ese no es el punto, porque realmente quiero hablar contigo. |
