You're going to have a bath, and don't be coy. | Va a tener un baño, y nada de tonterias. |
And just don't be coy, just tell me. | Y no me vengas con evasívas, solo dímelo. |
Oh, don't be coy with me. | Oh, no te hagas la desentendida conmigo. |
There's no time to be coy. | No hay tiempo para evasivas. |
Don't be coy with me. | No te hagas el discreto conmigo. |
Are you gonna be coy now? | ¿Te pones evasiva ahora? |
Don't be coy, cowboy. | No te hagas el ingenuo, cowboy. |
Don't be coy with me, Duffy. | No me tomes el pelo, Duffy. |
Don't be coy with me! | No te hagas la tontita conmigo! |
Now, this is no time to be coy. | Ahora bien, este no es el momento de ser tímido. |
