Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Didn't know you were a baseball fan, sir.
No sabía que le gustaba el béisbol, señor.
You're a baseball fan?
¿Te gusta el béisbol?
You a baseball fan?
¿Te gusta el béisbol?
You a baseball fan?
¿Eres aficionado al béisbol?
Not a baseball fan?
¿No te gusta el béisbol?
You're a baseball fan? Oh, yeah.
¿Eres aficionado al béisbol? Sí.
Even if you're not a baseball fan, it's hard not to know the names of the famous baseball players of the New York Yankees.
Aún si no eres fan del béisbol, seguro alguna vez has oído los nombres de los famosos jugadores de béisbol de los New York Yankees.
And if you are a baseball fan, then why not watch a game at the Calixto García Stadium, home of the local team Cachorros de Holguín (the pups).
Y si eres aficionado al béisbol, no dudes en practicar este deporte en el estadio Calixto García, sede del equipo local Cachorros de Holguín.
I didn't know you were a baseball fan, Finch.
No sabía que usted era un fan del béisbol, Finch.
It's an exciting day for baseball fan Johnny Sins.
Es un día emocionante para el aficionado al béisbol Johnny Sins.
Palabra del día
la tormenta de nieve