Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Perform abdominal thrusts and/or back blows to try to expel the object.
Realice empujones abdominales y/o golpes de espalda para intentar expulsar el objeto.
Give 5 back blows, as described above.
Dé 5 golpes en la espalda, como se describió anteriormente.
You can perform abdominal thrusts, back blows, or both.
Puede llevar a cabo los empujones abdominales, los golpes en la espalda o ambos.
Continue back blows until the object is dislodged or the person loses consciousness (see below).
Continúe con los golpes hasta que el objeto salga o la persona pierda el conocimiento (lea a continuación).
The rescuer then strikes the infant between the shoulder blades 5 times using the heel of the hand (back blows).
El rescatador debe golpear al bebé entre los omóplatos 5 veces utilizando la palma de la mano (palmadas en la espalda).
If you are not comfortable performing abdominal thrusts, you can perform back blows instead on a person who is choking.
Si no se siente cómodo realizando las compresiones abdominales, en lugar de eso puede aplicar golpes en la espalda a la persona que se está asfixiando.
Continue 5 back blows followed by 5 chest thrusts until the object is dislodged or the infant loses alertness (becomes unconscious).
Continúe con 5 golpes en la espalda seguidos de 5 compresiones pectorales hasta desalojar el objeto o hasta que el bebé pierda el conocimiento (quede inconsciente).
Continue this series of 5 back blows and 5 chest thrusts until the object is dislodged or the infant loses consciousness.
Continuar con la serie de 5 golpes en la espalda y 5 compresiones en el pecho hasta que el objeto sea desalojado o el bebé pierda el conocimiento.
Continue 5 back blows followed by 5 chest thrusts until the object is dislodged or the infant loses alertness (becomes unconscious).
Continúe con esta serie de 5 golpes en la espalda y las 5 compresiones pectorales hasta desalojar el objeto o hasta que el bebé pierda el conocimiento (quede inconsciente).
If your child is having some breathing difficulties—but is still able to speak or has a strong cough—do nothing yourself; the child's cough is better than any back blows or abdominal thrusts (Heimlich maneuver) you can administer.
Si su hijo tiene algunas dificultades para respirar, pero aún puede hablar o tiene tos fuerte, no haga nada; la tos del niño es mejor que cualquier golpe en la espalda o compresión abdominal (maniobra de Heimlich) que usted le pueda administrar.
Palabra del día
la broma