baby bottles
-los biberones
Plural debaby bottle

baby bottle

baby bottle(
bey
-
bi
 
ba
-
duhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el biberón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Sterilize the baby bottle for at least five minutes in a pot filled with boiling water before using.Esterilice el biberón al menos cinco minutos en agua hirviendo antes de usarlo.
b. la mamadera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
I need to buy some nipples for the baby bottles.Necesito comprar algunas tetinas para las mamaderas.
c. la mamila
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Bolivia
(Bolivia)
Regionalismo que se usa en Honduras
(Honduras)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Where's the baby bottle? - It's next to his crib.¿Dónde está la mamila? - Está junto a la cuna.
d. el tetero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
Can you warm up the baby bottle, please?¿Puedes calentar el tetero, por favor?
e. el chupón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Is that baby bottle sterilized?¿Está esterilizado ese chupón?
f. la mema
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Uruguay
(Uruguay)
Fill the baby bottle, please. The milk is on the worktop.Llena la mema, por favor. La leche está en la mesada.
g. el pomo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Cuba
(Cuba)
There's no milk left in the baby bottle.No queda leche en el pomo.
h. la pacha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
The baby is still hungry. We should buy a bigger baby bottle.El bebé se quedó con hambre. Deberíamos comprar una pacha más grande.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce baby bottles usando traductores automáticos
Palabra del día
la cometa