Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Oren, el volcán Yellowstone azotará a toda la humanidad sin piedad.
Pray, the Yellowstone volcano will mercilessly scourge all of humanity.
Las reglas de la escuela demandaban que se le azotará.
The school rules demanded that he be whipped.
El clima azotará toda la Tierra, variando su condición normal y natural en cada lugar.
The climate will scourge all the Earth, varying its normal and natural condition everywhere.
También lo hace el héroe de este juego, y por eso hoy te azotará una.
So does the hero of this game, and so today you will whip one up.
Al final ella me dirá que fui un proyecto de ciencias y azotará la puerta en mi cara.
Eventually she'll call me a science project and slam the door in my face.
Al final ella me dirá que fui un proyecto de ciencias y azotará la puerta en mi cara.
Eventually she'll call me a science project And slam the door in my face.
Se pronostica que Michael azotará las áreas costeras de Florida, Alabama y Georgia con hasta 12 pulgadas de lluvia.
Michael was forecast to lash coastal areas of Florida, Alabama and Georgia with as much as 12 inches of rain.
Después en primer lugar se azotará con una ramita aquella vena que se ve mucho en relieve en la oreja.
Then first of all it must whip by a twig that vein that appears much in relief in the ear.
Nosotros hemos señalado que el tsunami que azotará a Europa tendrá 200-300 pies de altura, en el peor de los casos.
We have stated that the tsunami that will hit Europe will be from 200-300 feet high at its worst.
Podrían decirnos los Zeta cuál será el nombre del próximo gran huracán que azotará a los Estados Unidos?
Can the Zetas tell us what the name of the next major hurricane to make landfall in the US?
Palabra del día
congelar