Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Todo en este planeta está averiado a causa del pecado.
Everything on this planet is broken because of sin.
Tal vez es mejor si se queda así, averiado.
Maybe it's better if it stays that way, in disrepair.
¿Qué habría hecho si el auto no se hubiera averiado?
What would you have done if the car hadn't broken down?
Partes de su casa pueden haber colapsado o haberse averiado.
Parts of your home may be collapsed or damaged.
No me digas ahora que el cielo está averiado.
Don't tell me the sky is out of order now.
Hay un tanque averiado en la ventana de la tienda.
There's a broken tank in the shop window.
¿Por qué arreglar algo que ya no está averiado?
Why fix something that is no longer broken?
Y ellos dos son los que tienen el auto averiado.
And these two are the ones with the car that broke down.
¿Se ha averiado el teléfono a causa de la nieve?
Are the phone lines down because of the snow?
No, pero te pregunto tu opinión porque mi instinto está averiado.
No, but I'm asking for your opinion 'cause my instincts are askew.
Palabra del día
la canela