Trends in contemporary documentary: between film diaries and autobiographies. | Tendencias del documental contemporáneo: entre el diario filmado y la autobiografía. |
Palabras llave: autobiographies; professors; professional identity; professional development; Mexico. | Palabras llave: autobiografías; profesores; identidad profesional; desarrollo profesional; México. |
The only interesting autobiographies would be the ones that don't get written. | Las únicas autobiografías interesantes serían las que no se escriben. |
That's the reason why biographies and autobiographies are so popular. | Ese es el motivo por el cual las biografías y las autobiografías son tan populares. |
Of our especially reordered autobiographies, encompassed by the movements of our body? | ¿De nuestras autobiografías especialmente reordenadas y acompasadas por los movimientos de nuestro cuerpo? |
The autobiographies write down everything that happens to you as it happens. | Son autobiografías, escritas con todo lo que te pasa, como pasa. |
Write detailed fictional biographies or autobiographies. | Escribe minuciosas biografías ficticias o autobiografías. |
You can see movies War ofgalaxiesas autobiographies. | Se pueden ver las películas de La guerra de las galaxias como autobiografías. |
Use for highly fictionalised accounts of the lives of real people (including fictionalised autobiographies). | Utilizar para obras noveladas basadas en la vida de personas reales (incluidas las autobiografías noveladas). |
The autobiographies themselves influence these cultures of remembering from the subjective point of view. | Las autobiografías por sí mismas influyen estas culturas del recuerdo desde el punto de vista subjetivo. |
