Así se desprende de las intervenciones de Dinamarca, hablando también en nombre de Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia (A/C.6/61/SR.13), párr. | Thus the interventions by Denmark, also on behalf of Finland, Iceland, Norway and Sweden (A/C.6/61/SR.13), para. |
Así se desprende al menos del número de certificados MPS-GAP emitidos. | This follows at least the number of certificates issued MPS-GAP. |
Así se desprende de la combinación de regulaciones contractuales. | This follows from the combination of contractual regula-tions. |
Así se desprende del Frobenius moneda problema para el caso de 2 números. | This follows from the Frobenius coin problem for case of 2 numbers. |
Así se desprende de los planes que los países han propuesto hasta ahora. | This can be seen from the plans which countries have proposed so far. |
Así se desprende de esta pequeña lista de elementos, la armadura es notoriamente falta. | So as can be gathered from this small list of items, the armor is conspicuously missing. |
Así se desprende, al menos en parte, de su desconfianza de la autoridad y la sabiduría convencional. | This emerges, at least in part, from their distrust of authority and conventional wisdom. |
Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos. | As the secretariat was advised during consultations with experts. |
Así se desprende de las carnes tiernas y peces que son a la parrilla de esta manera. | This is clear from the tender meats and fishes which are grilled in this way. |
Así se desprende, entre otras, de la Sentencia del Tribunal Supremo de 12 de noviembre de 2007. | This transpires, among others, from Supreme Court Judgment of November 12, 2007. |
