Estas ranas son as que diseado, eso actan prcticamente como campanas de bronce. | These frogs are so designed, that practically they act as bronze bells. |
Ocurren cada par de aos, as que realmente no hay nada inusual acerca de ellos. | They happen every couple of years, so there's really nothing unusual about them. |
Sin embargo, las restauraciones son inevitables; seran necesarias, as que es mejor estar preparados. | However, restorations are inevitable; they will be necessary, so it is best to be prepared. |
Muchos de los/as que emigran pertenecen a las antiguas colonias de las potencias mundiales. | Many of those who migrate are from previous colonies of the world powers. |
Tu placer ser aumentado - pero apenas como importantemente - as que tu socio. | Your pleasure will be increased - but just as importantly - so will your partner's. |
Y fue as que los antiguos enemigos pasaron a ser amigos leales de los Estados Unidos. | And this is how former enemies became loyal friends of the United States. |
Este sistema prevé nueve años de educación básica para todos los/as que entran al sistema educativo. | This system provides nine years of basic education for all who enter the education system. |
Tambin los principios de cada generador de la electricidad pueden estar as que invirtieron que producen un motor elctrico. | Also principles of every electricity generator can be so reversed that they produce an electric motor. |
Eso solo lo hacen, lo/as que verdaderamente creen en ello. | That only do, what / as who truly believe in it. |
El río era un as que no cambió nada. | The river was an ace which didn't change anything. |
