Offered up plenty of self-criticism at the stage ends, as per usual, but showed his competitive streak in a close battle with Neuville on Saturday. | Como de costumbre, siempre se mostró muy autocrítico en las metas de las especiales, pero mostró su vena más competitiva en su lucha con Neuville en la jornada del sábado. |
As per usual practice, the Special Adviser briefed the President of the General Assembly on the outcome of each of his visits to Myanmar. | Según la práctica habitual, el Asesor Especial informó al Presidente de la Asamblea General del resultado de cada una de sus visitas a Myanmar. |
Thanks in a large part to you, as per usual. | Gracias en gran parte a ti, como de costumbre. |
You'll go back to the factory and do everything as per usual. | Vuelve a la fábrica y haces todo como de costumbre. |
Practice your kicks as per usual, but without weights! | Practica tus patadas de manera habitual, ¡pero sin las pesas! |
Mrs Temple hit the nail on the head, as per usual. | La Sra. Temple da en el clavo, como de costumbre. |
He was way ahead of us, as per usual. | Iba por delante de nosotros, como de costumbre. |
Things are, as per usual, happening in a slow fashion. | Las cosas van, como es habitual, sucediendo a cámara lenta. |
Let's move on to the recital, as per usual. | Empecemos con el recital, como de costumbre. |
The hotel as per usual was great and everything else was great. | El hotel como de costumbre era genial y todo lo demás era genial. |
