as per usual

Popularity
500+ learners.
Offered up plenty of self-criticism at the stage ends, as per usual, but showed his competitive streak in a close battle with Neuville on Saturday.
Como de costumbre, siempre se mostró muy autocrítico en las metas de las especiales, pero mostró su vena más competitiva en su lucha con Neuville en la jornada del sábado.
As per usual practice, the Special Adviser briefed the President of the General Assembly on the outcome of each of his visits to Myanmar.
Según la práctica habitual, el Asesor Especial informó al Presidente de la Asamblea General del resultado de cada una de sus visitas a Myanmar.
Thanks in a large part to you, as per usual.
Gracias en gran parte a ti, como de costumbre.
You'll go back to the factory and do everything as per usual.
Vuelve a la fábrica y haces todo como de costumbre.
Practice your kicks as per usual, but without weights!
Practica tus patadas de manera habitual, ¡pero sin las pesas!
Mrs Temple hit the nail on the head, as per usual.
La Sra. Temple da en el clavo, como de costumbre.
He was way ahead of us, as per usual.
Iba por delante de nosotros, como de costumbre.
Things are, as per usual, happening in a slow fashion.
Las cosas van, como es habitual, sucediendo a cámara lenta.
Let's move on to the recital, as per usual.
Empecemos con el recital, como de costumbre.
The hotel as per usual was great and everything else was great.
El hotel como de costumbre era genial y todo lo demás era genial.
We're going into the bedroom, as per usual.
Vamos a la habitación, como siempre.
And I suppose you're here with no agenda, as per usual.
Supongo que no tienes planes, como de costumbre.
However, they will receive their Daily Bonus ticket as per usual the following day.
Sin embargo, recibirán su ticket de Bonus Diario habitual al día siguiente.
Yeah, as per usual, girlfriend.
Sí, como de costumbre, la novia.
And I suppose you're here with no agenda, as per usual.
Supongo que tú estás aquí sin nada que hacer, como siempre. Al contrario.
Posthumous analysis following controlled euthanasia revealed complete epidermal eversion as per usual.
El análisis póstumo luego de la eutanasia controlada reveló una eversión epidérmica completa como es usual.
Late, as per usual.
Tarde, como de costumbre.
International Monetary Fund (IMF) bail-outs have, as per usual, come with strings attached.
Los rescates del Fondo Monetario Internacional (FMI), como de costumbre, han exigido compromisos.
Wonderful round-up as per usual.
Redada maravilloso según la costumbre.
Us, as per usual.
Nosotros, siempre lo mismo.
Palabra del día
salir del cascarón