It is not the conventions that are at fault. | No son las convenciones las culpables. |
It is very likely that ICCAT will decide to penalise the Community, and then we in turn would have to penalise those Member States that are at fault. | Es muy probable que la CICAA decida penalizar a la Comunidad y entonces nosotros, a nuestra vez, tendríamos que penalizar a los Estados miembros culpables. |
It is mainly the large countries that are at fault, go their own ways and pursue their own national interests instead of waiting, sitting down together, engaging in discussion and finding a common approach. | Los principales responsables son los grandes países que campan por sus respetos y defienden sus propios intereses nacionales, en lugar de aguardar, sentarse juntos, discutir y encontrar un enfoque común. |
Neither your son, nor mine, are at fault here. | Ni su hijo, ni el mío, tienen la culpa aquí. |
The reality is that both parties are at fault. | La realidad es que ambas partes comparten la culpa. |
But no, it's our perceptions that I think are at fault. | Pero no, creo que la culpa es de nuestras percepciones. |
However, it is not always we men who are at fault. | Sin embargo, no siempre tenemos la culpa los hombres. |
It is not your words that are at fault, John. | Tus palabras no tienen la culpa, John. |
It is the institutions, not the people, which are at fault. | Son las instituciones y no las personas las que tienen la culpa. |
Is it the training programs that are at fault? | ¿Es por culpa de los programas de formación? |
