are at fault

Popularity
500+ learners.
It is not the conventions that are at fault.
No son las convenciones las culpables.
It is very likely that ICCAT will decide to penalise the Community, and then we in turn would have to penalise those Member States that are at fault.
Es muy probable que la CICAA decida penalizar a la Comunidad y entonces nosotros, a nuestra vez, tendríamos que penalizar a los Estados miembros culpables.
It is mainly the large countries that are at fault, go their own ways and pursue their own national interests instead of waiting, sitting down together, engaging in discussion and finding a common approach.
Los principales responsables son los grandes países que campan por sus respetos y defienden sus propios intereses nacionales, en lugar de aguardar, sentarse juntos, discutir y encontrar un enfoque común.
Neither your son, nor mine, are at fault here.
Ni su hijo, ni el mío, tienen la culpa aquí.
The reality is that both parties are at fault.
La realidad es que ambas partes comparten la culpa.
But no, it's our perceptions that I think are at fault.
Pero no, creo que la culpa es de nuestras percepciones.
However, it is not always we men who are at fault.
Sin embargo, no siempre tenemos la culpa los hombres.
It is not your words that are at fault, John.
Tus palabras no tienen la culpa, John.
It is the institutions, not the people, which are at fault.
Son las instituciones y no las personas las que tienen la culpa.
Is it the training programs that are at fault?
¿Es por culpa de los programas de formación?
So you admit you are at fault.
Así que admiten que tienen la culpa.
Own up: Sometimes, we, as parents, are at fault.
Acepte sus errores: nosotros, como padres, algunas veces nos equivocamos.
Apologize if you are at fault.
Discúlpate si tienes la culpa.
The typical causes touted by the media are not those that are at fault.
Las causas típicas pregonadas por los medios de comunicación no son las que tienen la culpa.
I believe everyone from the companies to the home business owners are at fault.
Creo que cada uno de las compañías a los dueños caseros del negocio es culpable.
I don't really think either are at fault.
Creo que nadie tiene la culpa.
They would be able to say to others: look - you cannot do it, you are at fault.
Podrían decir a los otros: mirad, no podéis hacerlo, estáis equivocados.
The facts had not been sufficiently spelled out, something for which the politicians are at fault.
Los hechos no habían quedado suficientemente esclarecidos, algo de lo que tienen la culpa los políticos.
Men are at fault as well.
Los hombres también cometen esas faltas.
Neither of them are at fault
¿Qué? Ninguno de ellos tiene la culpa.
Palabra del día
fresco