Roma representatives used this opportunity to point out existing security problems that are a burden to the Roma community in Serbia. | Los representantes de la comunidad romaní aprovecharon esa oportunidad para indicar los problemas de seguridad existentes que afectan a la situación de los romaníes en Serbia. |
Feeling hopeless or that you are a burden to others. | Sentirse sin esperanzas o que es una carga para los demás. |
These elaborate feasts are a burden and an injury. | Estos festines elaborados son una carga y un perjuicio. |
Feeling you are a burden to others. | Sentir que es una carga para los demás. |
You are a burden to each other. | Ustedes son una carga el uno al otro. |
Without knowing it, using contraception promotes the idea that children are a burden. | Sin saberlo, utilizar anticonceptivos promueve la idea de que los hijos son una carga. |
Budgetary or time constrains, or both, are a burden sometimes. | Restricciones de presupuesto o tiempo, o ambos, nos limitan a menudo. |
We are a burden on our children. | Somos una carga para nuestros hijos. |
His possessions are a burden obstructing his inner freedom. | Lo que lleva encima es una carga que obstruye su libertad interior. |
Inequalities in access to health care are a burden to the poor. | Las desigualdades de acceso a la atención de la salud suponen una carga para los pobres. |
