are a burden

Roma representatives used this opportunity to point out existing security problems that are a burden to the Roma community in Serbia.
Los representantes de la comunidad romaní aprovecharon esa oportunidad para indicar los problemas de seguridad existentes que afectan a la situación de los romaníes en Serbia.
Feeling hopeless or that you are a burden to others.
Sentirse sin esperanzas o que es una carga para los demás.
These elaborate feasts are a burden and an injury.
Estos festines elaborados son una carga y un perjuicio.
Feeling you are a burden to others.
Sentir que es una carga para los demás.
You are a burden to each other.
Ustedes son una carga el uno al otro.
Without knowing it, using contraception promotes the idea that children are a burden.
Sin saberlo, utilizar anticonceptivos promueve la idea de que los hijos son una carga.
Budgetary or time constrains, or both, are a burden sometimes.
Restricciones de presupuesto o tiempo, o ambos, nos limitan a menudo.
We are a burden on our children.
Somos una carga para nuestros hijos.
His possessions are a burden obstructing his inner freedom.
Lo que lleva encima es una carga que obstruye su libertad interior.
Inequalities in access to health care are a burden to the poor.
Las desigualdades de acceso a la atención de la salud suponen una carga para los pobres.
You men are a burden to earth!
Los hombres sois una carga para el mundo!
You are a burden to me, Melanie.
Eres una carga para mí.
The most restrictive trade barriers are a burden on the products of the poor.
Las barreras comerciales más restrictivas constituyen una carga para los productos de los sectores pobres.
And if you really ask me even you are a burden for me now.
De verdad me pregunto sino soy una carga para ti.
Feeling like things that you used to enjoy aren't fun anymore or are a burden.
Siente que las cosas que solía disfrutar ya no son divertidas o son una carga.
You still live with your parents in their house, and are a burden on them. That's sad.
Aún vive con sus padres, y son una carga para ellos.
The other day you said we are a burden to you, that we spend a lot.
El otro día, dijiste que nosotros somos un peso para ti, que gastamos mucho.
You think you are a burden to me. But what would you do in my place?
Crees que eres un peso para mí, pero si estuvieras en mi lugar ¿qué harías?
It is a fact that pregnancy and childbirth are a burden for a woman's body.
Es un hecho que el embarazo y el parto son una carga para el cuerpo de una mujer.
Then you are a burden to the campus and a very bad example to everybody!
Entonces eres una carga para el campus y un muy mal ejemplo para todo el mundo!
Palabra del día
travieso