A veces apenas veo lo que tengo delante. | Sometimes I barely see what's right in front of me. |
Sí, pero apenas veo a mi padre. | Yes, but I practically never see my father. |
Ud. es la razón por la que apenas veo a mi esposo. | You're the reason I see so little of my husband these days. |
Pero apenas veo a mi novio. | But I barely get to see my boyfriend as it is. |
Es decir, tengo a mi hijo, al que apenas veo. | I mean, I've got my son that I hardly see as it is. |
Ud. es la razón por la que apenas veo a mi esposo. | Oh. You're the reason I see so little of my husband these days. |
¿Por qué apenas veo malas críticas? | Why can't I see many bad reviews? |
Considerando todo lo que se ha dicho, yo apenas veo cómo es posible negar esta verdad. | Considering everything that has been said, I hardly see how it is possible to deny this truth. |
¿Lo siento el pictue es pequeño un ceroso, apenas veo los ojos, que veo donde su venir de una ilusión de derecha? | Sorry the pictue is to small an waxy,i barely see the eyes,i do see where your coming from,an illusion right? |
Tengo cuatro niños entre la vida y la muerte en la sala, apenas veo a los míos, ¿y tú quieres "unos días de descanso"? | I have four dying children in the ward, I hardly see mine, and you want "a few days off"? |
