apenas veo

Popularity
500+ learners.
A veces apenas veo lo que tengo delante.
Sometimes I barely see what's right in front of me.
Sí, pero apenas veo a mi padre.
Yes, but I practically never see my father.
Ud. es la razón por la que apenas veo a mi esposo.
You're the reason I see so little of my husband these days.
Pero apenas veo a mi novio.
But I barely get to see my boyfriend as it is.
Es decir, tengo a mi hijo, al que apenas veo.
I mean, I've got my son that I hardly see as it is.
Ud. es la razón por la que apenas veo a mi esposo.
Oh. You're the reason I see so little of my husband these days.
¿Por qué apenas veo malas críticas?
Why can't I see many bad reviews?
Considerando todo lo que se ha dicho, yo apenas veo cómo es posible negar esta verdad.
Considering everything that has been said, I hardly see how it is possible to deny this truth.
¿Lo siento el pictue es pequeño un ceroso, apenas veo los ojos, que veo donde su venir de una ilusión de derecha?
Sorry the pictue is to small an waxy,i barely see the eyes,i do see where your coming from,an illusion right?
Tengo cuatro niños entre la vida y la muerte en la sala, apenas veo a los míos, ¿y tú quieres "unos días de descanso"?
I have four dying children in the ward, I hardly see mine, and you want "a few days off"?
Hoy en día apenas veo que las universidades populares ofrezcan cursos tales como los que ofreció en la década de 1970 Ernst Klee en Frankfurt.
I cannot see many courses at Volkshochschulen nowadays like those of Ernst Klee in Frankfurt in the 1970s.
Hoy en día apenas veo que las universidades populares ofrezcan cursos tales como los que ofreció en la década de 1970 Ernst Klee en Frankfurt. Aquellos cursos sí tenían un marcado componente emancipatorio.
I cannot see many courses at Volkshochschulen nowadays like those of Ernst Klee in Frankfurt in the 1970s.
Estos días apenas veo a Merche. - Pues yo la veo muy a menudo.
I hardly ever see Merche these days. - Well, I see her very often.
Apenas veo ya el contorno de las cosas.
I can hardly see the outline of things.
Apenas veo lo que estoy haciendo.
I can barely even see what I'm doing.
Apenas veo lo suficiente de ella.
I don't see nearly enough of her.
Apenas veo sus caras.
I barely see their faces.
Apenas veo al otro.
Hardly see the other one.
Apenas veo algo que me guste.
I hardly see anything that will do.
Apenas veo lo que hago.
I can barely see what I'm doing.
Palabra del día
fresco