Resultados posibles:
apalancar
- Diccionario
apalancar(
ah
-
pah
-
lahn
-
kahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to lever
Apalanca la tapa de la caja un poco y verás que enseguida sale.Just lever the lid of the box a little and it will easily come off.
b. to lever open
Los ladrones apalancaron la puerta de la casa.The burglars levered open the door to the house.
c. to jack open (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Alguien había apalancado la cajuela del coche y se había llevado las mochilas.Someone had jacked open the trunk and stolen the backpacks.
d. to lever up
No vas a poder mover esa piedra si no la apalancas.You won't move that rock unless you lever it up.
e. to jack up (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Apalancaremos el coche y le cambiaremos la llanta.We'll jack up the car and change the tire.
apalancarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
2. (coloquial) (acomodarse) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
a. to settle down
Ayúdame a recoger la mesa antes de que te apalanques en el sofá.Help me clear the table before you settle down on the sofa.
b. to kick back (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Nos apalancamos en casa y no salimos en todo el finde.We just kicked back and stayed home for the weekend.
3. (coloquial) (instalarse; usado con "en") (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
a. to ensconce oneself
Mis primos de Australia se apalancaron en mi casa hace ya casi un mes y no parece que tengan intención de marcharse.My Australian cousins ensconced themselves in my place almost a month ago and it looks like they have no intention of leaving.
4. (coloquial) (estancarse) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
a. to get stuck in a rut
Sanz alcanzó el éxito con su segundo álbum y después se apalancó.Sanz's second album was a hit, but then she got stuck in a rut.
b. to go to seed
Conviene no apalancarse cuando uno se hace mayor.You shouldn't let yourself go to seed when you get old.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce apalancara usando traductores automáticos
Conjugaciones
Las formas irregulares están en rojo
yo | |||||
---|---|---|---|---|---|
tú | |||||
él/ella/Ud. | |||||
nosotros | |||||
vosotros | |||||
ellos/ellas/Uds. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!