Melvin Antuna es el artista del mes en el Centro de las Artes Osceola, Kissimmee. | Melvin Antuna is the artist of the month at the Osceola Center for the Arts in Kissimmee. |
Las villas Poli Svetog Antuna en Gračišće en Istria han recibido este verano a sus primeros huéspedes. | The villas Poli of St. Anton in Gračišće in Istria, have this summer received their first guests. |
El busto del escritor Vladimir Nazor puede verse delante de la escuela primaria, mientras que el busto de dr. Antuna Barc está en el edifico de la escuela media. | There is a bronze bust of the writer Vladimir Nazor in front of the primary school, and a bust of Dr. Antun Barac in the building of the secondary school. |
En conversación con la URR, el director de El Tiempo de Durango, Víctor Manuel Garza, dijo que tras los asesinatos de Ortega y Barrón, así como las amenazas contra Antuna García, en el periódico se adoptaron algunas medidas de seguridad. | In a conversation with the RRU the editor of El Tiempo in Durango, Víctor Manuel Garza, said that following the murders and the threats to Antuna García the newspaper put security measures in place. |
En conversación con la URR, el director de El Tiempo de Durango, Víctor Manuel Garza, dijo que tras los asesinatos de Ortega y Barrón, así como las amenazas contra Antuna García, en el periódico se adoptaron algunas medidas de seguridad. | In a conversation with the Rapid Response Unit the editor of El Tiempo in Durango, Víctor Manuel Garza, said that following the murders and the threats to Antuna García the newspaper put security measures in place. |
El embajador de Argelia, Mohammed Haneche, con el presidente de la ONG Paz y Cooperación, Joaquín Antuña. | Algeria's Ambassador, Mohammed Haneche, with Paz y Cooperación NGO's president, Joaquín Antuña. |
Cierta vez hablábamos con otro precursor y promotor de la vida al aire libre, caña o fusil en mano, Roberto Zapico Antuña. | Certain time we spoke outdoors with another precursor and promoter of the life, cane or rifle in hand, Roberto Zapico Antuña. |
Simonetta di Pippo, directora general de UNOOSA, y Joaquín Antuña, presidente y fundador de Paz y Cooperación, se comprometieron a preparar un memorándum de acuerdo. | Simonetta di Pippo, director general of UNOOSA, and Joaquín Antuña, president and founder of Peace and Cooperation, committed to prepare a memorandum of agreement. |
El pasado 8 de octubre se presentó en el Centro Riojano de Madrid el libro Crónicas Babilonias - la Torre de Babel, escrito por Joaquín Antuña. | On October 8, the book Crónicas Babilonias - la Torre de Babel, written by Joaquín Antuña, was presented at the Centro Riojano in Madrid. |
Para detallarnos qué es lo que se está llevando a cabo, Diana López Antuña, concejala de Turismo, Comercio y Festejos nos relata cómo se está desarrollando la celebración. | To detail what is taking place, Diana Lopez Antuña, Councilor for Tourism, Trade and Celebrations tells us how the celebration is unfolding. |
