Cuando amparen retenciones e información de pagos. | When they cover withholdings and payment information. |
Que amparen ingresos por un monto de hasta $5,000.00 (cinco mil pesos 00/100 M.N). | For support income for up to $5,000.00 (five thousand pesos) |
Que los Angeles del Señor te amparen al igual que a todos tus hijos. | The Angels of the Lord are caring on you and all your sons and daughters as well. |
Cuando los hijos y las crías regresan al hogar, debe haber adultos que los reciban y los amparen. | When the young return home, there must be adults there to welcome and protect them. |
Nos sentimos afortunados por haber visto las huellas de dinosaurios y también responsables de hacer que se amparen los valores científicos. | We felt lucky to have seen the dinosaur tracks and also responsible for helping protect scientific values. |
En Uruguay no existen leyes condenatorias, pero tampoco existen leyes que amparen específicamente nuestros derechos. | While there are no laws that punish us in Uruguay, there are also no laws that specifically protect our rights. |
El ejercicio del derecho al trabajo es posible si existen garantías jurídicas especiales que estimulen y amparen el trabajo de la persona. | The right to work can be realized where there are special legal safeguards in place to stimulate and protect human work. |
OLIVEDA, SA hace expresa reserva frente a los usuarios y demás terceros del ejercicio de cuantas acciones amparen sus legítimos derechos de propiedad intelectual e industrial. | OLIVEDA, SA expressly reserves the right to take against its users and other third parties any legal actions that support of its legitimate intellectual and industrial property rights. |
Crea una lista de categorías y páginas que las amparen, designa un conjunto de páginas de productos a las categorías, mantén la estructura a medida que agregues nuevas páginas. | Create a list of categories and parent pages, designate a set of product pages under those, and maintain the structure as you add new pages. |
Al mismo tiempo, las normas deberían prever salvaguardias razonables que amparen los intereses del deudor, del otorgante y de otras personas que tengan algún tipo de derecho sobre los bienes gravados. | At the same time, the rules should provide reasonable safeguards for the interests of the debtor, the grantor, and other persons with an interest in the encumbered assets. |
