You just put all that aside to help me. | Tú solo pusiste todo eso a un lado para ayudarme. |
Netflix has put all that aside. | Netflix ha dejado de lado todo eso. |
One can see that fairly easily and perhaps put all that aside. | Eso puede uno verlo con bastante facilidad, y tal vez pueda descartarlo por completo. |
But I think we can put all that aside and just kind of get Mama a baby. | Pero creo que podemos poner todo eso a un lado y darle a mamá un bebé. |
So whatever problems we've got with each other, we have to put all that aside. | Y sea cual sea, el problema que tengan unos con otros... tenemos que dejar todo de lado. |
But all that aside, you've always been like a brother to me. I love you very much. Same here. | Pero todo eso a un lado... siempre has sido como un hermano para mí. |
Putting all that aside, let us examine this question directly and find out the truth of the matter for ourselves. | Descartando, pues, todo eso, examinemos esta cuestión directamente y descubramos la verdad a su respecto por nosotros mismos. |
So, putting all that aside, let us examine this question directly and find out the truth of the matter for ourselves. | Descartando, pues, todo eso, examinemos esta cuestión directamente y descubramos la verdad a su respecto por nosotros cinismos. |
But, all that aside, he is brimming with excitement with the imminence of a match that will put this city centre stage. | Pero, eso aparte, luce la ilusión que provoca la inminencia de un partido que coloca a esta ciudad en el centro del escenario. |
If one can put all that aside, actually, not merely verbally but negate all that deep within oneself, then one has no illusion. | Si podemos descartar todo eso realmente, no solo de manera verbal sino profundamente dentro de nosotros mismos, entonces no alimentamos ilusiones. |
