Puede tomar un par de veces para que las cosas se alineen. | It can take a few times for things to line up. |
Debilitar a los medios de oposición y premiar a los que se alineen. | Weaken the opposition media and reward those that align themselves. |
No obstante, la sabiduría está simplemente allí - para quienes se alineen con ella. | Wisdom however is simply there–for those who align with it. |
Tayikistán también espera que las firmas de tecnología globales se alineen y paguen. | Tajikistan also expects global tech firms to line up and pay. |
GABÓN pidió que se alineen los criterios con los planes nacionales de cada país. | GABON asked that criteria be aligned with each country's national plans. |
Mientras tanto, se ha hecho que las estaciones de televisión progubernamentales se alineen. | Meanwhile, pro-government television stations have been made to fall into line. |
Y luego mueva los párrafos de texto y la imagen hasta que se alineen bien. | And then move text paragraphs and the image until they align well. |
¿Saben de qué hablo cuando les digo que se alineen? | Do you understand what I'm saying when I say even up? |
Luego, vuelve a doblarla de modo que se alineen los bordes largos. | Then, fold your fabric again so that the long edges are even. |
Luego, nos aseguramos de que los objetivos se alineen y avancen rápidamente entre sí. | Then, we make sure the objectives align and ladder up to each other. |
