Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es algo del pasado, pero bueno, hay que ganarse la vida.
It's old-fashioned, but well, a girl's got to make a living.
Pero, ¿se ha convertido en algo del pasado como Yahoo o MySpace entre la gente joven y a la moda?
But like Yahoo or MySpace, has it become passé among the young and hip?
El potencial, tendencia o hábito se vuelve algo del pasado.
The potential, tendency, or habit becomes something of the past.
Para mí sigue siendo música contemporánea, no algo del pasado.
For me it's still contemporary music, not something from the past.
Hoy en día la esperanza es presentada como algo del pasado.
Today hope is presented as something belonging to the past.
Piensa en tus días de taxi como algo del pasado.
Think of your taxi days as a thing of the past.
¿Es el matrimonio algo del pasado, una frivolidad o qué?
Is marriage a thing of the past, a trifling thing or what?
Es algo del pasado. ¿Vas a estar bien?
It's in the past. ♪ Are you gonna be okay?
La historia no es solo algo del pasado.
History is not just something from the past.
Los ensayos con animales deberían ser algo del pasado.
Animal testing should be a thing of the past.
Palabra del día
el caldo