De ahí surgieron también sus primeros contratos. | They also got their first contracts from that time too. |
De ahí surgieron otras asociaciones con Taco Cabana, la marca de tequila Margaritaville y TGIFridays. | From that, other associations arose with Taco Cabana, the Margaritaville tequila brand and TGI Fridays. |
Hasta que a alguien se le ocurrió incorporar un trozo de esos bosques en el centro de las ciudades y ahí surgieron los parques públicos. | Until someone decided to incorporate a piece of these forests in city centers and public parks arose. |
De ahí surgieron los mitos y su cortejo de fantasías. | Hence the myths and its retinue of fantasies arose. |
Estuvimos como cuatro horas en el estudio y de ahí surgieron tres mezclas. | We were like four hours in the studio and it became three mixes. |
De ahí surgieron las Policías Comunitarias en el estado de Guerrero. | The state of Guerrero is where the Community Police movement first arose. |
Desde ahí surgieron los inhibidores de neuraminidase oseltamivir y zanamivir, la primera clase de drogas planeadas contra el Influenza. | Hence, appeared oseltamivir and zanamivir, neuraminidase inhibitors, the first class of planned drugs against Influenza. |
De ahí surgieron los primeros matrimonios con integrantes de la población regional, que no dejaron descendientes. | The first matrimonial unions with members of the regional population took place then, but left no descendants. |
De ahí surgieron no solo los factores mecánicos de por qué sucumbe la vida, sino los procesos para iniciar el clearing a gran escala. | Hence came not only the mechanics of why life succumbs, but the processes to begin broad scale clearing. |
De ahí surgieron no solamente los factores mecánicos de por qué sucumbe la vida, sino los procesos para iniciar el clearing a gran escala. | Hence came not only the mechanics of why life succumbs, but the processes to begin broad scale clearing. |
