ahi surgieron
- Ejemplos
De ahí surgieron también sus primeros contratos. | They also got their first contracts from that time too. |
De ahí surgieron otras asociaciones con Taco Cabana, la marca de tequila Margaritaville y TGIFridays. | From that, other associations arose with Taco Cabana, the Margaritaville tequila brand and TGI Fridays. |
Hasta que a alguien se le ocurrió incorporar un trozo de esos bosques en el centro de las ciudades y ahí surgieron los parques públicos. | Until someone decided to incorporate a piece of these forests in city centers and public parks arose. |
De ahí surgieron los mitos y su cortejo de fantasías. | Hence the myths and its retinue of fantasies arose. |
Estuvimos como cuatro horas en el estudio y de ahí surgieron tres mezclas. | We were like four hours in the studio and it became three mixes. |
De ahí surgieron las Policías Comunitarias en el estado de Guerrero. | The state of Guerrero is where the Community Police movement first arose. |
Desde ahí surgieron los inhibidores de neuraminidase oseltamivir y zanamivir, la primera clase de drogas planeadas contra el Influenza. | Hence, appeared oseltamivir and zanamivir, neuraminidase inhibitors, the first class of planned drugs against Influenza. |
De ahí surgieron los primeros matrimonios con integrantes de la población regional, que no dejaron descendientes. | The first matrimonial unions with members of the regional population took place then, but left no descendants. |
De ahí surgieron no solo los factores mecánicos de por qué sucumbe la vida, sino los procesos para iniciar el clearing a gran escala. | Hence came not only the mechanics of why life succumbs, but the processes to begin broad scale clearing. |
De ahí surgieron no solamente los factores mecánicos de por qué sucumbe la vida, sino los procesos para iniciar el clearing a gran escala. | Hence came not only the mechanics of why life succumbs, but the processes to begin broad scale clearing. |
No faltaba la curiosidad y de ahí surgieron preguntas sobre el Universo en infrarrojo, radiofrecuencias, ultravioleta y rayos-X. | Curiosity was in the air, and questions were raised and answered about the infrared, radio, ultraviolet and X-ray Universe. |
De ahí surgieron procesos legales contra algunos gobernadores, por lo tanto, en los últimos años, el desempeño de Nigeria ha mejorado considerablemente. | Out of that came actual legal proceedings against some governors, so in the last few years, Nigeria's performance has greatly improved. |
De ahí surgieron las primeras Espichas Creativas, en las que los asistentes podían dar rienda suelta a su arte con diferentes materiales (arcilla, pintura, plastilina, papel.). | From there emerged the first Creative Spichas, in which attendees could unleash their art with different materials (clay, paint, plasticine, paper.). |
El motivo fue que, al volverse las sociedades más numerosas, las querellas entre los diferentes pueblos ocasionaron combates; entonces, para dirigirlas fue necesario, ya no ancianos, sino hombres fuertes, vigorosos e inteligentes; de ahí surgieron los jefes militares. | The reason was that, since the number of societies increased, the discussions between the different people caused fighting; therefore, younger stronger, vigorous and intelligent men were needed, instead of the old men: hence the military chiefs. |
