Durante mucho tiempo, lo que me agobió fue la historia del villano. | For a long time, the thing that threw me was the villain story. |
Los planetas te han hecho pasar por circunstancias duras y eso te agobió mucho. | The planets have made you go through hard circumstances and that overwhelmed you a lot. |
Una fuerza relativamente pequeña, altamente mecanizada y con gran poder de fuego agobió al ejército iraquí y capturó los principales centros de población en unas pocas semanas. | A relatively small, highly mechanised and heavily armed force overwhelmed the Iraqi army and seized the main population centres within a few weeks. |
Y luego, un par de días después, conduciendo de vuelta de nuestra luna de miel, se agobió por el tráfico y me tiró una Big Mac fría a la cara. | And then a few days later, driving home from our honeymoon, he got frustrated by traffic, and he threw a cold Big Mac in my face. |
Lo que ha ocurrido es que en una serie de guerras contra antagonistas muy inferiores, en Irak, Bosnia, Serbia/Kosovo y finalmente Afganistán, Estados Unidos agobió a sus enemigos con una tecnología cada vez más avanzada. | What has happened is that in a series of wars against very inferior opponents, in Iraq, Bosnia, Serbia/Kosova and finally Afghanistan, the United States has overwhelmed its enemies with gradually improving technology. |
El calor nos agobió y nunca salimos de la casa. | The heat oppressed us and we never left the house. |
El departamento agobió a la investigadora con muchas responsabilidades administrativas. | The department encumbered the researcher with many administrative responsibilities. |
El día que me mudé de la casa de mis padres, mi mamá lloró y me agobió con besos y abrazos. | The day I moved out, my mother cried and smothered me with hugs and kisses. |
Compartan el agobio con alguien y quítenselo de sus hombros. | Share the burden with someone and lift it from your shoulders. |
Sientes el agobio de todo aquello que no sabes. | You feel the burden of all that you do not know. |
