You needed a distraction after everything you just went through. | Necesitabas una distracción después de todo por lo que has pasado. |
I think a lot about after everything that happened. | Después de pensar mucho en todo lo que pasó. |
Thanks, but you don't have to say that after everything. | Gracias, pero no tienes que decir eso después de todo. |
Must be strange being back here after everything that happened. | Debe ser extraño volver aquí después de todo lo que pasó. |
You want to stay here after everything that's happened? | ¿Quieres quedarte aquí después de todo lo que ha pasado? |
Especially not after everything you've done for me. | Especialmente no después de lo que has hecho por mí. |
But it felt like after everything, you deserved some regular life. | Pero sentí que después de todo, merecías una vida normal. |
And after everything you've done for your country. | Y después de todo lo que has hecho por tu país. |
How can you say that after everything that's happened? | ¿Cómo puedes decir eso, después de todo lo que pasó? |
How could you remember anything after everything you had consumed? | ¿Cómo puede recordar después de todo lo que había consumido? |
