Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Así que, ¿por qué no aflojas el agarre un poco?
So, why don't you loosen your grip a mite?
Y cuando aflojas, te das cuenta de las cosas.
And when you ease up you become aware of things.
¿Por qué no te quitas la camisa y aflojas los tirantes?
Why don't you slip off your shirt and loosen your suspenders?
Si aflojas ahora, ¿dónde te dejará eso la próxima semana?
If you ease of now, where's that gonna leave you next week?
¿Por qué no aflojas un poco, Sr. Desconsiderado?
Why don't you just slow down, there, Mr. Insensitivity?
¿Por qué no simplemente aflojas un poco?
Why don't you just slow down a little?
Bill te lo dirá a estacazos si no aflojas.
Bill will give you what for, if you don't fork out.
¿Por qué no le aflojas un poco?
Why don't you just cut him some slack?
¿Por qué no aflojas el lazo?
Why don't you loosen the leash?
Aguanta la puerta, especialmente si aflojas todos los tornillos a la vez..
Support the door, especially if you loosen all the in-out adjustment screws at once.
Palabra del día
la guirnalda