Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Otra cuestión que nos preocupa es el afán de querer dictar nuestras estrictas normas al resto del mundo.
Another point of concern is our keenness to impose our strict standards on the rest of the world.
A pesar del aliento de la UE a Turquía para que intensifique su afán de reforma, en 2008 no se alcanzó el nivel esperado.
Despite the EU's encouragement to Turkey to step up its reform efforts, 2008 did not deliver the expected level of reform.
Por eso Europa necesita afán de reforma y solidaridad.
That is why Europe needs ambition for reform and solidarity.
Estamos obsesionados por el afán de lucro y provecho económico.
We are addicted to the pursuit of profit and economic gain.
Ahora no quiero ser rico por afán de mujeres.
Now I don't want to be rich for the sake of women.
Sí, sí, pero en la categoría de afán de superación.
Yes, yes, but in the self-improvement category.
Por supuesto, nunca se invoca este afán de beneficio.
Of course, this pursuit of profit is never mentioned.
Sin afán de ofenderte, Sam, pero esta no es mi religión.
No disrespect, Sam, but it's not my religion.
Sin embargo, la tendencia dominante es antidemocrática y hay un afán de venganza.
Yet the leading tendency is antidemocratic and thirsting for revenge.
En un afán de claridad y transparencia, procede sustituir la Decisión 2004/69/CE.
In the interests of clarity and transparency Decision 2004/69/EC should be replaced.
Palabra del día
eterno