El amparo y defensa en las cuestiones que le son sometidas o en las que decide actuar de oficio. | To protect and defend in those issues submitted to them or in which they decide to act. |
El juez, según explica, no puede actuar de oficio. | The judge, he explains, cannot do so unsolicited. |
Podrá actuar de oficio o mediante denuncias de instituciones y usuarios. | It would act on its own, or through denunciations made by institutions and users. |
También puede actuar de oficio si alguno de sus miembros tiene conocimiento de algún incumplimiento. | It may also act ex-officio if any of its members is aware of a violation. |
El Consejo también puede actuar de oficio, medida que ha adoptado en una única ocasión, en 1997. | The Council may also act ex officio, a move that it took only once, in 1997. |
LaSuperintendencia de Control de Poder de Mercadopuede en estos casos actuar de oficio o después de una demanda. | The Superintendency of Market Power Control may in these cases actex officio or after a lawsuit. |
En cualquier caso, el Comité Ejecutivo puede actuar de oficio si una violación de elegibilidad se descubre después de la competición. | In any case the Executive Committee may act officially should a violation of eligibility be discovered after the competition. |
Pero, insisto, aunque no hubiera quejas, con esta propuesta la Comisión podrá actuar de oficio. | I repeat, however, that although there have been no complaints, this proposal will enable the Commission to take formal action. |
Puede actuar de oficio o a solicitud de parte, mediante quejas las cuales son investigadas y resultan en recomendaciones. | It may act on its own initiative or upon the request of a party, through complaints that are investigated, resulting in recommendations. |
También podría actuar de oficio y encomendar investigaciones a uno de sus miembros o a expertos independientes. | It may also initiate and pursue inquiries on its own motion, entrusting them to one of its members or independent specialists. |
